A
PASSOVER HAGODOH that Feeds the Hungry
A modern haggadah with a traditional look and feel. The entire purchase price for the haggadah is a donation to a charity that helps feed the hungry."
The best thing about this Hagodoh is that the entire
purchase price has gone to feed hungry people. Those who contributed to
obtain this Hagodoh helped make the invitation that begins the seder real: Let
all who are hungry come and eat.
As of April, 2006, all copies have been distributed. There are no immediate plan for a re-printing.
Translating and editing this Hagodoh has taken many years. It tries to capture the spirit of traditional seders of the past, while reflecting current understandings about God, the status of women and men, and our responsibilities as Jews in the modern world. The resulting English text is clear, graceful, and gender neutral. The 82-page, 8x7 booklets are handsomely designed, easy to read, and have many illustrations.
The familiar format of facing Hebrew and English pages is retained, but the text has been thoughtfully edited. Old metaphors have been rethought. The narrative of the Exodus from Egypt is more complete and coherent, and recognizes the contributions of women as well as men to our liberation. Symbols unexplained in the traditional Hagodoh, like parsley and charoses, are discussed. Some brief comments and clarification are added.
The English text aims at maintaining a consistent tone, so that added readings do not stand out from older ones. In large part, this is achieved by basing most of the added material on Talmudic or Biblical sources, and often quoting them as the original text does.
The Hebrew text has been
abridged, and in a few places revised,
but most of the familiar text is here, in a large and easy-to-read
typeface. Songs and major blessings also appear in Ashkenazic transliteration.
All
time
and production expenses have been donated. The
entire purchase price is a donation to Mazon,
a non-profit Jewish organization that helps feeds hungry people throughout the
country. Here
are a few excerpts from this edition of the Hagodoh. Feel free to
use them at your own family seder.
Whether or not you use this Hagodoh,
have a very happy Pesach, and don't forget to help the needy as part of
your celebration.
Garry Koenigsberg
This is an independent project. Although your check will be payable directly to Mazon, which is grateful for the contribution, Mazon is not involved in the content, publication or sale of the Hagodoh.

Haggadah. Why Hagodhoh not haggadah? haggadah and hagodoh are both a transliteration of the Hebrew. Haggadah or haggadah is often used, and Haggadah, the haggadah, a haggadah, ha- haggadah , haggadah, haggadah, haggadah is a call to spiders, necessary because the alternate spelling is used. Here, spider! Haggadah haggadah haggadah! Call it haggadah, passover haggadah, haggadah of Passover, haggadah for the passover seder, it's all the same --the haggadah of passover, the pesach haggadah